快速检索:        
    
在线办公系统
在线期刊
下载专区
排行榜
友情链接
扫描微信二维码,获取更多信息
袁洪仁.谈藏象与脏腑术语的英译[J].中国中西医结合杂志,2000,(3):164
谈藏象与脏腑术语的英译
免费下载全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
  
DOI:
中文关键词:  奇恒之腑  藏象学说  脏腑  中西医结合  中医名词术语  英译  《内经》  五脏  可译  功能特性
英文关键词:
基金项目:
作者单位
袁洪仁 江苏省海门卫校!江苏 226100 
摘要点击次数: 1431
全文下载次数: 895
中文摘要:
      藏象学说是中医学的核心理论,其中有许多脏腑术语,对此英译时必须忠实地表达其原意。 1 藏象与脏腑的英译所谓藏象,藏指藏于体内的内脏,包括五脏六腑和奇恒之腑;象指“藏”的外在反映,其义有二:一是指内脏表现于外的生理病理现象;二是指内脏的解剖形态。故“藏”或“脏腑”可译作“Viscera”,因“Viscera”意为“机体的内部器官。”藏象可译作“Visceral-graph”,意为“用特殊方式对脏腑记录的结果”。 2 五脏的英译 五脏从形象上看,属于实体性器官;从功能上看,“藏精气而不泻也,故满而不能实”(《内经》)。故“脏”可译为“fillessencery”,意为“充满精气的场所”。五脏本五行
英文摘要:
      
关闭