李永明.关于EBM和中医学翻译的建议[J].中国中西医结合杂志,2000,(4):287 |
关于EBM和中医学翻译的建议 |
|
免费下载全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
DOI: |
中文关键词: 中医学 循证医学 中医英译 传统医学 中医和西医 中国医学 客观证据 主观感觉 主观印象 英文 |
英文关键词: |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 1211 |
全文下载次数: 928 |
中文摘要: |
The Picower Institute for Medical Research, and Hospitol North ShoreUniversity New York, 11030 U.S.A(收稿:2000-01-24)中医英译 “循证医学”译自英文的 Evidence Based Medicine(EBM),但再译回英文,令人费解。是否可译成“以客观证据为基础的医学”,简称“客证医学”。与此相对应的可称为“主证医学”,指以医者主观印象和患者主观感觉为基础的传统医学,包括中医和西医。 “中医学”的英译一直没有合适的词汇。现在通用的是译为“Traditional Chinese |
英文摘要: |
|
关闭 |
|
|
|