快速检索:        
    
在线办公系统
在线期刊
下载专区
排行榜
友情链接
扫描微信二维码,获取更多信息
李永安.中医脉象翻译的原则和方法[J].中国中西医结合杂志,2004,(12):1130-1131
中医脉象翻译的原则和方法
免费下载全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
  
DOI:
中文关键词:  中医脉象  翻译的原则  形容词  中医名词术语  翻译的关键  英译标准  脉势异常  脉位异常  中医临床诊断  脉形异常
英文关键词:
基金项目:
作者单位
李永安 陕西中医学院英语系 陕西咸阳712000 
摘要点击次数: 1614
全文下载次数: 2605
中文摘要:
      脉诊是中医学中一种特殊的、重要的诊断疾病的方法。它在中医临床诊断中占有非常重要的地位。然而 ,由于缺乏科学的翻译原则和方法 ,目前 ,中医脉象名称的英译形式较为混乱。尽快实现它们的英译的标准化是一个亟待解决的问题。本文谨就这一问题进行一些探讨。1 翻译的原则1 1 科学性原则 所谓科学性原则 ,就是标准化的中医名词术语的英译要语义准确 ,词形简明 ,符合现代科技名词术语的机制。1 2 回译性原则 所谓回译性原则 ,就是英译的脉名在形式结构上要尽量与其中文形式接近 ,这样中文读者或听众在读到或听到某一脉象名称的英译时 ,头脑里能够反映出相应中文 ,能够使读者根据其译名而得知其原名词。这样才能实现
英文摘要:
      
关闭