张晶晶,戴琪.从接受理论浅谈中医翻译中的文化传达[J].中国中西医结合杂志,2005,(5):463-464 |
从接受理论浅谈中医翻译中的文化传达 |
|
免费下载全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
DOI: |
中文关键词: 接受理论 中医翻译 文化传达 中西文化 翻译理论 两种文化 文化背景 两种语言 词语 中西医结合 |
英文关键词: |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 1418 |
全文下载次数: 1607 |
中文摘要: |
美国翻译理论家EugeneNida指出“翻译是两种文化之间的交流。对于真正成功的翻译而言 ,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要。因为词语只有在其作用的文化背景中才有意义”〔1〕。他又指出“Lan guageandculturecannotexistwitheachother”〔2〕。这说明翻译要将中西文化结合起来 ,而离开文化背景去翻译不可能达到两种语言之间的真正交流。医学属于文化范畴 ,医学的发展实系于其文化母体 ,与文化母体有着千丝万缕的联系。作为医学科学的群体 ,中医学和西医学研究的都是人体及其疾病的规律 ,目的都是为了保持和增进人类健康 ,防病治病。就其研究的主体来说 ,都是具有特定 |
英文摘要: |
|
关闭 |
|
|
|