薛俊梅.从气概念谈中医名词术语翻译的特殊性及翻译原则[J].中国中西医结合杂志,2008,(5):471-472 |
从气概念谈中医名词术语翻译的特殊性及翻译原则 |
Discussion on the Speciality of TCM Term Translation and the Translating Principles Viewing from the Concept of TCM Term "Qi" |
免费下载全文 查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
|
DOI: |
中文关键词: 气概念 中医名词术语 翻译特殊性 翻译原则 |
英文关键词:concept of qi TCM term speciality of translation principles of translation |
基金项目: |
|
摘要点击次数: 1554 |
全文下载次数: 4 |
中文摘要: |
本文通过探讨译者在翻译时应正确认识中医中的气概念的重要性,认为中医名词术语翻译有其特殊性,因而在介绍和翻译中医药学时,译者要充分了解中医药体系的基本特点,掌握中医名词术语的真正内涵并根据其特点和原则进行翻译来保持中医药固有的独特性。 |
英文摘要: |
By discussing the significance of correctly understanding the concept of TCM term "qi",the author considers that the translation of TCM terms has its own speciality,and the translators should know the basic features of TCM and master the real meanings of TCM terms during introducing and translating,and do the work based on the features of TCM and the principles of translation to maintain the intrinsic characteristics of TCM. |
关闭 |