快速检索:        
    
在线办公系统
在线期刊
下载专区
排行榜
友情链接
扫描微信二维码,获取更多信息
曾芳,邵欣,张培海.试论中医古籍名称的英译[J].中国中西医结合杂志,2008,(11):1038-1039
试论中医古籍名称的英译
English Translation of the Title of Ancient Chinese Medical Books and Documents
免费下载全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
  
DOI:
中文关键词:  中医药古籍名称  英译
英文关键词:title of ancient Chinese medical books and documents  English translation
基金项目:
作者单位
曾芳 成都中医药大学针灸推拿学院 
邵欣 四川省中西医结合医院针灸科 
张培海 成都中医药大学附属医院 
摘要点击次数: 1550
全文下载次数: 4
中文摘要:
      书名是作者写作意图或内容主题的高度浓缩。准确、自然地翻译中医药古典医籍名称对于展现中医典籍的风貌、促进中医国际交流具有重要的意义。确保译名的用词准确、揭示原作的内容主题、体现原作的文化内涵是中医古籍名称翻译应当遵循的原则。
英文摘要:
      The title of a book is,generally,the high concentration of the writer’s intention and the theme of content.Translate the title of an ancient Chinese medical book or document accurately and plainly is meaningful for exhibiting the style of the book,also for promoting the international communication of TCM.The principle should be followed is to choose the translating terms accurately to reveal the theme of content and express the cultural connotation of the book perfectly.
关闭