中成药说明书的“功能与主治”是其精华,是患者的用药指南,是医师和药剂师指导患者用药的依据。中成药说明书的“功能与主治”属于严谨的科技文体,“科技论文的翻译,词藻在其次,文字要力求简单易懂,但内容知识一定正确无误的译出来”〔1〕。马谷城在谈到科技翻译时说“正确、通顺、易懂”三者是一个不可分割的整体〔2〕。我国生产的许多中成药其疗效非常好,但其说明书的英文翻译误译较多,误译主要出现在中成药说明书中的“功能与主治”中。“功能与主治”的翻译主要涉及到中医术语的翻译,应采取“对等翻译”或“等效翻译”。由于受中成药说明书文体的限制,在方寸之间为患者传递更多、更准确的信息尤为重要。1中成药说明书“功能与主治 |