Quick Search:         Advanced Search
Chinese Version
Online office
Journal Online
Download
Top
Links
王洁华.中医学“数量”表述的分类、特征及英译[J].,2010,30(5):546-548
中医学“数量”表述的分类、特征及英译
  
DOI:
中文关键词:  中医学  英译  序数词  表述  数量词  模糊性  夸张性  译文  层级性  量变
英文关键词:
基金项目:河南省教育科学“十一五”规划资助项目(No.2008-JKGHAGH-387)
Author NameAffiliation
王洁华 河南中医学院外语学院 
Hits: 1323
Download times: 793
中文摘要:
      中医学“数量”表述呈现模糊性、隐含性、层级性、夸张性、直显性的特征,其内涵和外延体现了中医学整体思维和辨证思维的认知方式。中医学“数量”的正确分类和英译将有助于中医药文化的跨文化交流。1中医学“数量”的模糊性、隐含性、层级性、夸张性、直显性特征及英译1.1模糊性中医学常见的“实(excess)”与“虚(deficiency)”,“盛(exuberance)”与“衰(debilitati-on)”的数量表述给人的整体印象是:模糊,缺乏明确性。“实”与“虚”数量值是多少,无法以明确数值表示。以“虚”字为例,英译为:deficiency,如:(1)defi-ciency of the healthy
英文摘要:
      
View Full Text  View/Add Comment  Download reader